ΤΟ ΘΕΪΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ, Pierre Teilhard de Chardin
ΕΚΔΟΤΗΣ: | ΓΡΑΦΕΙΟΝ ΚΑΛΟΥ ΤΥΠΟΥ |
---|---|
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: | ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΑΡΜΑΟΣ |
ΣΕΛΙΔΕΣ: | 158 |
Σχετικά βιβλία
-
ΤΑ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥΣ, π. Ιωάννης Μαραγκός, π. Γαβριήλ Μαραγκός
Αντιγράφουμε από τον πρόλογο της έκδοσης:
«Τα πιο αρχαία κείμενα που έχουμε στην κατοχή μας είναι αποστολικές επιστολές. Αλλά οι επιστολές αυτές προϋποθέτουν την ύπαρξη μιας προγενέστερης ευαγγελικής παράδοσης, αυτής ακριβώς που διαμορφώθηκε στα τρία πρώτα ευαγγέλια από το ένα μέρος, και στο ευαγγέλιο του Ιωάννη από το άλλο. Μια παράδοση που μαρτυρείται από τον 20ό αιώνα βεβαιώνει ότι η πρώτη ευαγγελική συλλογή συντέθηκε από το Ματθαίο “σε εβραϊκή γλώσσα” (στην ουσία αραμαϊκή). Αλλά δεν έχουμε πια αυτό το έργο στα χέρια μας. Μπορούμε μόνο να υποψιαστούμε την παρουσία του στο υπόβαθρο των τριών Συνοπτικών. Στην χριστιανική κοινότητα της Ιερουσαλήμ, που έγινε πολύ γρήγορα δίγλωσση (Πραξ 6), το ευαγγελικό υλικό μεταδιδόταν σε διπλή μορφή, αραμαϊκή και ελληνική.
-
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΣΑΡΚΑΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ. Τερτυλλιανός
ΠΡΟΛΟΓΟΣ
Πατερικός Άμβωνας 2. Και πάλι από τον Τερτυλλιανό, με το Περί της σάρκας του Χριστού, το οποίον γράφηκε το 206, για να αναιρέσει τη δοκητική αντίληψη ότι ο Κύριος είχε σώμα φαινομενικό. Ένα άλλο λοιπόν έργο της πρώιμης λατινικής χριστιανικής φιλολογίας στην ελληνική.
Είναι γνωστό – το σημείωσα στην εισαγωγή του «Πατερικού Άμβωνα 1», παρουσιάζοντας τα «περί μαρτυρίας της ψυχής» και «περί του βαπτίσματος» – ότι ο Τερτυλλιανός είναι και δημιουργός σχεδόν της χριστιανικής λατινικής γλώσσας. Είναι επίσης γνωστό, ότι η γλώσσα διαφοροποιεί –μαζί με άλλες παραμέτρους και άλλα δεδομένα του πνευματικού κλίματος κάθε λαού- τους ίδιους τους εκκλησιαστικούς συγγραφείς. Εξού και η αναγκαιότητα που υφίσταται, ώστε να προχωρήσει ο «Πατερικός Άμβωνας» του «Γραφείου Καλού Τύπου» με την παρουσίαση και άλλων έργων Λατίνων Εκκλησιαστικών Συγγραφέων. Η πρόσβαση στη σκέψη τους πρέπει να γίνει όσο το δυνατό πιο άμεση και για το ελληνικό κοινό, παρ’ όλα τα μειονεκτήματα του μεταφρασμένου κειμένου.
-
Η ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗ. Matta El-Maskin
Ο Matta el-Maskin, ιερομόναχος της κοπτικής ορθόδοξης Εκκλησίας, γνωστός με τα συγγράμματα και τις μελέτες του πάνω στο μοναχισμό της Ανατολής, μετά το πόνημα: «Συμβουλές για την προσευχή», μας παραχώρησε το δικαίωμα της έκδοσης στα ελληνικά των στοχασμών του πάνω στο Άγιο Πνεύμα.
Στις σελίδες που ακολουθούν, παραθέτουμε, σε μετάφραση από τα γαλλικά, τις σκέψεις του γύρω από τη διδασκαλία της ορθόδοξης Θεολογίας και την ενέργεια του Αγίου Πνεύματος κατά τη διακονία των Μυστηρίων μέσα στη ζωή της Εκκλησίας.
-
ΛΟΓΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ, Chiara Lubich
Η παρούσα έκδοση είναι μια μαρτυρία της πρακτικής μελέτης του θείου Λόγου, του “Λόγου της Ζωής”, δηλαδή του Ευαγγελίου, μια πρακτική που χαρακτηρίζει το κίνημα των Φοκολάρι ήδη από την αρχή της πορείας του. Η ιδρύτρια του κινήματος παρουσιάζει την εφαρμογή του Ευαγγελίου στην καθημερινή ζωή, εξηεί την ιδιαιτερότητά της πάνω στη βάση της μεγάλης Παράδοσης της Εκκλησίας, σχολιάζει την αξία και την αποτελεσματικότητά της.